étymologie
- du latin facienda 'choses à faire', après chute de [s] prétonique et simplification de nd en n, phénomènes usuels en catalan ; cat. > esp. faena
- variantes : feina
- apparentés : fer
faena
- singulier : faena
- pluriel: faenas
(?) substantif féminin
- [val.] tâche, travail → V. tasca, treball
- A ton marit,
si tu no el venç
en lo començ
essent novici,
tost prendrà vici,
dar t’ha faena,
viuràs ab pena. (Jaume Roig, Espill, Livre segond, quatrièmre partie)
- A ton marit,
- note
- Il s’agit du terme ancien, qui a dérivé en feina dans la plus grande partie des parlers modernes. Il est toutefois maintenu avec vitalité en valencien, où il est parfois perçu, à tort, comme un hispanisme impropre
- prononciations
- Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll, Diccionari català-valencià-balear [en ligne]
- Jesús Leonardo Giménez, Faena i feina, Levante-EMV, 29/07/2011